Марк Л. Берроу

Драматург

Марк Берроу - писатель с полей и мостовых Йоркшира, Англия, плодотворно пишет стихи, которые публикуются на международном уровне в журналах Франции, Ирландии и США. Преподаватель английского. Со своей первой пьесой он участвовал в конкурсе сатиры на фестивале в Ирландии в 2012 году, пьеса вошла в шорт-лист и была тепло принята зрителями. Через год организаторы пригласили его написать пьесу на закрытие фестиваля. Его пьеса «Трансформация. Совершенство» теперь переведена на русский язык. Летом 2017-го года он написал две часовые пьесы и с нетерпением ждет возможности расправить свои «международные крылья».


Вы часто ходите в театр?

 

Я никогда не смогу посещать театр столько, чтобы доказать мою любовь к нему. И собираюсь посещать его чаще в 2018 году.

 

Какую пьесу вы никогда не напишете?

 

Никогда - нет слова в моем словаре. Я пишу то, что опыт подсказывает мне писать и стараюсь быть универсальным в своем творчестве.

 

Расскажите нам о своей первой пьесе. Что побудило вас написать её?

 

Я участвовал в конкурсе на написание сатиры для фестиваля Джонатана Свифта, Trim Swift Satire Festival в Ирландии. Это был 2012 год и 100 лет после затопления «Титаника». Я написал сценарий, «Если бы Гулливер был на «Титанике», он попал в шорт-лист, а затем я проводил пробы, репетировал, ставил, режиссировал и организовал представление этой пьесы перед платящей аудиторией. Видеть, как мои слова ожили, было потрясением для меня.

 

Вы учились писать пьесы?

 

Я читал английский в университете и изучал творческое письмо, как в качестве бакалавра, так и в аспирантуре. Однако ничто из этого не касалось написания пьес: я никогда не учился писать пьесы, мне просто нравилась идея персонажа, диалога, места, ситуации.

 

Над чем вы работаете сейчас?

 

Я только что начал одноактную пьесу, местом действия которой является зал прибытия международного аэропорта Лос-Анджелеса. Основные герои - гид и водитель, ожидающие своей группы из тридцати гостей из Великобритании. Пьеса вдохновлена личным опытом в 1999 году, когда я работал в индустрии туризма.

 

Вы можете вспомнить самый яркий эпизод из вашего детства?

 

Мне посчастливилось помнить все яркие эпизоды из моего детства. Мои родители сделали все возможное для меня, а когда мне было 8 лет, еще в 1985 году, они отвезли меня в мою первую поездку за границу во Франкфурт, Германия, чтобы навестить дядю Джима и тётушку Сиги - это были очень важные родственники в моем воспитании, и этот первый опыт вызвала мою любовь к путешествиям.

 

Можете ли вы рекомендовать интересные, по вашему мнению, пьесы и драматургов?

 

В 2015 году я увидел «Рыба в темноте» в театре Курт на Бродвее, Нью-Йорк. Я упоминаю об этом, потому что пьесы индивидуальны - мы должны отмечать «исключительные». Эта была написана и представлена Ларри Дэвидом, соавтором ситкома Сайнфилд, и мы должны отметить перенос идеи ситкома на сцену. Это было весело, и сочинение было просто превосходным.

 

Что вы думаете о Шекспире?

 

Шекспир - это то, почему мы пишем: да, он заимствовал, да, возможно, воровал идеи, но это писательство. Трагедия, комедия, история, ко всему мы можем прикоснуться. Моими любимыми являются его трагедии, особенно Отелло.

 

С какими проблемами вы сталкиваетесь как современный английский драматург?

 

Как и в любом из творческих искусств, проблемы, которые мы находим это борьба с его претенциозной природой. Снобизм мешает искусству. Современность теряет направление и уходит в мир претензий; пьеса основывается на жизненном опыте - давайте не будем преувеличивать это.

 

Есть ли в Великобритании темы, которые не поднимаются в драме?

 

Темы, оставленные не освящёнными, - это комедии положений. Даже телевидение Великобритания изо всех сил пытается представить этот жанр по сравнению с США. Аудитория, сцена, это всё идеально подходит для того, чтобы представить комедию положений, которая должна быть дополнительно исследована.

 

Что вы думаете о России?

 

Я никогда не бывал в России. Мой первоначальный рефлекс - посетить Москву, затем сесть на поезд до Санкт-Петербурга. Живя в Великобритании, я чувствую, что медиа мне промывают мозги, и мне нужно избавиться от этого и посетить страну для себя.

 

Существуют ли какие-либо социальные лифты для драматургов в Великобритании?

 

Социальные лифты? Я думаю, что любой такой подъем портит искусство.

 

Расскажите о своих творческих планах.

 

Невозможно предсказать / объяснить мои творческие планы. Я творю на основе реактивного опыта, ситуаций, в которых нахожусь я и люди, с которыми я встречаюсь.

 

Как вы пишете пьесы?

 

Написание пьесы очень стремительный процесс: я нахожусь в голове каждого персонажа, и когда я пишу диалог, я быстро набираю текст, чтобы поддерживать и расшифровывать их голоса. Иногда я не могу набирать достаточно быстро.

 

Вы когда-нибудь писали пьесу на заказ?

 

В 2012 году я был занят репетициями и подготовкой пьесы, чтобы принять участие в фестивале сатиры в Ирландии. Один из организаторов начал писать пьесу и хотел, чтобы я ее закончил, провёл кастинг и показал вместе с участниками конкурса, чтобы добавить к дневной программе. В итоге это стало открывающим выступлением. Я благодарю одного из организаторов фестиваля, Пэдди Смита, за то, что он попросил меня сделать это.

 

Вы когда-нибудь работали над пьесой вместе с режиссером или театром?

 

Моя жена Анита ставила одну из моих пьес - площадка оставила нас с нашими собственными приспособлениями, и мы готовили реквизит даже в течение часа после начала выступления! Но в будущем я был бы рад работать с режиссером и театром.

Является ли современная пьеса востребованной в Великобритании?

Современный театр пользуется огромным спросом: к сожалению, зрители этого не знают. Посещение театра должно походить на посещение кинотеатра, что-то доступное и вошедшее в привычку.

 

Расскажите нам о своей повседневной жизни.

 

Чтобы зарабатывать на жизнь, я учу английскому. После этого  уделяю время, чтобы встретиться с людьми, это то, что вдохновляет меня творчески. Моя жена, мои друзья, мои родственники, все приносят истории, и заставляю меня смеяться. Мы живем в прекрасном городке (Отли, Уэст-Йоркшир), и мне нравится проводить время там и в нашем дружелюбном доме.

 

Расскажите несколько слов о своей пьесе, которая будет представлена в России.

 

«Трансформация. Совершенство» - сатирическая пародия, местом действия которой является косметическая клиника. Мы живем в материалистическом мире, и идея «совершенства» подвергается сомнению. Различные профессии проходят пристальные проверки, которые не вызывают ничего, кроме стресса. Я рассмотрел идею косметической клиники, которая специализируется на «совершенстве», и как это можно проверить. Я хотел написать для трёх актёров быстрые и остроумные диалоги, которые постоянно создают комедию положений.

 

Как вы представлены в сети? (ссылки)

 

Я частное лицо и использую Facebook только под псевдонимом для общения с музыкантами. В 2016 году я начал писать художественные статьи для нового музыкального журнала и лейбла под названием Public Pressure, базирующегося в Лондоне. Я также недавно присоединился к группе театральных писателей на Facebook, которая держит меня в курсе в большом мире драматургии.